Links condivisione social

Lingue e letterature per la comunicazione interculturale

Obiettivo formativo qualificante del corso, a conclusione di un triennio di formazione di base linguistico-culturale, è il perfezionamento di competenze specifiche nell’ambito letterario e linguistico di due lingue europee.
Nell’ottica di una formazione polivalente, il laureato dovrà raggiungere una conoscenza ampia e approfondita di ciascuna delle due lingue e letterature studiate, in una prospettiva interculturale e comparatistica, perfezionando nel contempo le proprie capacità comunicative scritte e orali.

Il corso in sintesi

Durata
2 anni
Crediti
120
Coordinatore del corso
Paolo Pintacuda
Area tematica
Lettere, Filosofia, Lingue
Accesso
Libero
Lingua
Italiano
Classe di Laurea
LM-37 - Classe delle lauree magistrali in Lingue e letterature moderne europee e americane
Dipartimento
DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI
Sede
PAVIA - Università degli Studi
Anno di corso: 1
Scegli un insegnamento Scegli un insegnamento (PRIMA LINGUA) Scegli un insegnamento (SECONDA LINGUA) Scegli un insegnamento (vincolato alla PRIMA LINGUA) Scegli un insegnamento (vincolato alla SECONDA LINGUA) Scegli un insegnamento Scegli due insegnamenti 12 CFU a libera scelta. È possibile scegliere tra tutti gli insegnamenti offerti dall'Ateneo. Il Corso di Studio consiglia: (fra 3 e 12 CFU)

Descrizione obiettivi formativi specifici

Il corso in 'Lingue e letterature per la comunicazione interculturale' mira a promuovere l'acquisizione di una piena competenza linguistica, pragmatica e sociolinguistica in due lingue europee per raggiungere un livello di competenza d'uso C1-C2 del Quadro Europeo di Riferimento integrato da una competenza metalinguistica avanzata per ciascuna delle due lingue studiate (arrivando a 18 CFU di Lingua e Traduzione per ogni lingua). L'enfasi sarà sulla traduzione e sulla comunicazione interculturale per rispondere in maniera efficace alle esigenze formative e alle aspettative professionali sempre più differenziate dei futuri laureati nell'ambito della inter-comprensione e comunicazione tra utenti di diverse lingue e culture in contesti sociali e lavorativi variegati e tramite modalità di trasmissione orale e scritta, dei media e del web. Nel corso di studi lo studente potrà sviluppare conoscenze progredite negli ambiti della traduzione interlinguistica e multimediale, della scrittura e revisioni di testi, dei linguaggi specialistici e della comunicazione interculturale. Il corso mira altresì a favorire l'acquisizione di conoscenze approfondite nell'ambito delle letterature relative alle lingue studiate, sia attraverso l'approfondimento della storia della letteratura, sia grazie a sempre più raffinate analisi e interpretazioni di testi rappresentativi appartenenti a generi e autori di epoche diverse al fine di affinare la capacità di lettura critica autonoma. La competenza in ambito letterario contribuirà altresì a potenziare l'acquisizione linguistica favorendo lo sviluppo di registri elevati nella comprensione e nella comunicazione scritta e orale e fornendo strumenti interpretativi necessari per la comunicazione interculturale dei futuri laureati. Per affinare ulteriormente la propria competenza linguistica e glottodidattica, anche a supporto del nuovo percorso di formazione insegnanti, lo studente potrà scegliere entro un ventaglio di insegnamenti nell'ambito della sociolinguistica e della pragmatica applicate ai contesti plurilingui, dell'apprendimento e della didattica delle lingue straniere. Lo studente potrà arricchire le proprie conoscenze nell'ambito delle filologie e di ulteriori insegnamenti delle letterature straniere delle lingue studiate, come pure nei campi delle digital humanities e linguaggi per la comunicazione pubblica digitale, dell'editoria letteraria e pubblicistica. Oltre all'ampliamento dell'offerta formativa lo studente potrà beneficiare della flessibilità del piano di studi costruendo un percorso più orientato agli aspetti letterari-filologici, oppure linguistici-traduttivi, o ancora glottodidattici applicati. Lo studente potrà quindi comporre sulla base dei propri interessi e delle proprie finalità professionali un piano di studi che garantisca una solida preparazione linguistico-culturale ma al contempo possa essere orientato a obiettivi educativi e professionali diversificati.

Sbocchi professionali

Esperto di lingue e letterature straniere Gli sbocchi previsti dal corso di laurea magistrale, con funzioni di elevata responsabilità, sono in: - istituzioni culturali italiane all'estero e nelle rappresentanze diplomatiche e consolari - enti e istituzioni nazionali e internazionali - istituti di cooperazione internazionale - settore del turismo - agenzie di traduzione anche multimediali - ambito dell’organizzazione di eventi (fiere, congressi, poli espositivi e manifestazioni culturali) - aziende multinazionali, camere di commercio e aziende straniere - uffici di comunicazione e marketing di aziende private e strutture pubbliche - consulenti linguistici, traduttori, redattori o revisori di testi in case editrici, anche orientate alle pubblicazioni multimediali Il laureato potrà inoltre seguire il percorso previsto dalla normativa vigente per accedere all’insegnamento o proseguire gli studi con il terzo livello della formazione universitaria (dottorato) o con Master di secondo livello.

Conoscenze richieste per l'accesso

Per essere ammesso al corso di laurea magistrale lo studente deve essere in possesso della laurea (ivi compresa quella conseguita secondo l'ordinamento previgente al D.M. 509/1999 e successive modificazioni e integrazioni) o del diploma universitario di durata triennale, ovvero di altro titolo di studi conseguito all'estero, riconosciuto idoneo dagli organi competenti dell'Università. Per l'ammissione si richiede inoltre il possesso di requisiti curriculari e l'adeguatezza della preparazione iniziale dello studente. I requisiti curriculari richiesti sono almeno: - 6 CFU nel SSD L-LIN/01 Glottologia e Linguistica - 12 CFU per ognuno dei due settori che si intendono studiare nella LM (per i russisti, i 12 CFU devono essere stati acquisiti attraverso insegnamenti di Letteratura russa o Filologia slava) per un totale di 24 CFU: L-LIN/03 Letteratura francese L-LIN/05 Letteratura spagnola L-LIN/10 Letteratura inglese L-LIN/13 Letteratura tedesca L-LIN/21 Slavistica - 18 CFU per ognuno dei due settori che si intendono studiare nella LM (per i russisti, i 18 CFU devono essere stati acquisiti attraverso insegnamenti di Lingua russa) per un totale di 36 CFU: L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese L-LIN/07 Lingua e traduzione - Lingua spagnola L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese L-LIN/14 Lingua e traduzione - Lingua tedesca L-LIN/21 Slavistica Le modalità di verifica dell'adeguatezza della preparazione personale dello studente sono riportate nel regolamento didattico del corso di studio.